June 05, 2006
Fulani Proverbs - how to become a crocodile
Ko leggal booyii ley ndiyam, laatataako noora.
Even if a log stays ages in the water, it never becomes a crocodile.
(We came across the crocodile above, just basking in the sun in a lake by the side of the road on our way from Boukouma to Dori back in February.)
I have sometimes been told by Fulani - more, I am sure, as a gracious response to my attempts to adapt to life among them, than from serious conviction:
"A laatake pullo!" - "You have become a Fulani!"
To which I reply:
Ko leggal booyii ley ndiyam, laatataako noora.
This always causes general hilarity, as proverbs are such a deep part of pulaaku (traditional Fulani culture), expressing commonly held Fulani wisdom in pithy expressions. Non-Fulani are not expected to be able to know the language and culture well enough to use them. The Fulani say that you can only speak Fulfulde properly if you have drunk it from your mother's milk. To use Fulani proverbs well - which I don't - is really key to becoming the crocodile.
A few proverbs
I was asked recently to put a few Fulani proverbs up on my website, so here are a few culled from my colleague Steve's post from last year:
Proverb: Heba cofel heba ngoofoondi walaa
Translation: You can't have both a chick and a yolk
Meaning: You can't have your cake and eat it too
Bernde feewa teppeere feewa kaa, walaa
You can't have both a cool heart and a cool heel
If you send someone to do something they'll get it wrong and you'll be upset, but if you go yourself you'll get tired
Mi wadii wootere doobal
I have done the 'one' of the doobal-bird (a bird which lays only one egg)
Said after doing something which you will never do again
Duroowo paabi, kam anndi layooru
The shepherd of frogs recognises the limping one (whereas anyone else would think they are all limping!)
The one who has experience has the accompanying knowledge (i.e. ask the expert)
Alla anndinaay gujjo de bangi munaafiki
God didn't tell the thief he was marrying a gossip
If I knew then what I know now, I wouldn't have done it. I didn't know that what I was doing was unwise!
Mbuuku bumdo nde wootere yaabetee
A blind man's testicles are only stood on once (i.e. he'll move or cry out to stop it happening again!)
Once bitten twice shy - said regarding unpaid loans, bad experiences etc
Si neddo fiyii howru banndum fuu, nyoofa howru mum
He who hits his neighbour's knee curls up his own legs
If you do something bad to someone, they are likely to avenge it, so watch out!
Si mawdo wi'ii modan jammbere ni nannganaa dum leggal
If a man says he will swallow an axe, hold the handle for him
Don't try and talk someone out of something if they've already made up their mind to do it
For a long list of proverbs, helpfully broken down into categories, go to the Jam Tan website - an excellent site with the best background information on the Fulani that I have seen on the web.
Tags: africa burkina burkina faso fulani proverbs sahel wisdom fulfulde crocodile
Posted by Keith at 11:59 AM | Comments (1)
May 20, 2006
Building a Fulani hut in Gorom-Gorom
A little while ago, Steve showed you how the Fulani in Djibo build their huts, and had one built for me for my visit. I promised to show you how the Gaoob'e Fulani near Gorom-Gorom , in the north-east of Burkina Faso, build their huts, so here it is (click on any photo for a larger version):
Tags: africa burkina burkina faso djibo gorom-gorom housing building fulani hut
Posted by Keith at 10:20 AM | Comments (4)
April 09, 2006
Name that cow!
So I thought I'd better check up on my cows.
"Yusufi" looks after some of my cows while I am away. He keeps them among his own animals, and his wives sell some of the milk to bring a bit of extra cash into the family budget.
A couple of years ago, I wrote about getting my first cow and the reason for buying cows, and the day my cow got lost. Since then, I have added a few more cows, and some have given birth, and others have died or been sold.
Now, you’re not allowed to ask how many cows I have, as that would be a very un-Fulani thing to do, and likely to provoke a fight. But I have a few.
Fulani names for cows are not dainty names like Daisy or Buttercup. They are much more practical, like “White cow with mottled brown neck”. Except in Fulfulde. Here are the names of some of my cows that you can see in the photos. See if you can guess which one is which (you can click on the photos to see bigger pictures):
Hurooy wunne: “White cow with brown mottled top”
Jamale wunne (offspring of Hurooy wunne): “Mottled cow”
Waage singe: “White cow with red top”
Wurooy singe (offspring of Waage singe): "White cow with patchy red top"
Nayee (offspring of Waage singe): “Red cow”
I think I have the names right, but I'm sure Steve will correct me if I'm wrong.
Tags: africa burkina burkina faso cows travel sahel cattle fulani
Posted by Keith at 07:28 AM | Comments (2)







